Kosher (carne de animal sacrificado segundo os preceitos judaicos) - tradução para russo
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

Kosher (carne de animal sacrificado segundo os preceitos judaicos) - tradução para russo

Evangelho segundo os hebreus; O Evangelho segundo os Hebreus; Evangelho segundo os Hebreus

Kosher (carne de animal sacrificado segundo os preceitos judaicos)      
кошерное мясо (мясо животного, освященное по иудаистским канонам)
carne-de-sol         
TIPO DE CARNE SECA TÍPICA DO NORDESTE BRASILEIRO
Carne de Sol; Carne-de-Sol; Carne-de-sol
(Браз.) вяленое мясо; сушеное мясо
carne-de-sol         
TIPO DE CARNE SECA TÍPICA DO NORDESTE BRASILEIRO
Carne de Sol; Carne-de-Sol; Carne-de-sol
(Браз.) вяленое мясо, сушеное мясо

Definição

внутрь
1. нареч.
1) а) В пределы, в глубь чего-л. (противоп.: наружу).
б) В организм человека или животного (обычно через пищеварительный тракт).
2) перен. В глубину души, сознания, в себя.
2. предлог
(а также разг.-сниж. вовнутрь)
с род. пад. Употр. при указании на: 1) направление движения или действия в пределы, в глубь чего-л.; 2) психические процессы, происходящие в сознании человека, или скрытость чувств.

Wikipédia

Evangelho dos Hebreus

O Evangelho segundo os Hebreus é um evangelho perdido, preservado apenas em fragmentos dos escritos dos Pais da Igreja. Os estudiosos acreditam que ele foi composto provavelmente no século II, no Egito. Já outro grupo de pesquisadores inclui a datação desse evangelho entre os anos 65-100. Originalmente, foi escrito em grego, embora outros historiadores e teólogos tenham sugerido que o idioma utilizado tenha sido o hebraico ou o aramaico..

Esta obra pode ser a mesma que as chamadas Evangelho dos Ebionitas e Evangelho dos Nazarenos.